오늘 알아볼 영어 관용구로는 with every fiber of one's being을 준비했습니다.어떤 뜻이 있고 어떻게 활용할 수 있을까요? 함께 알아보겠습니다. 해석 with every fiber of one's being= 온몸과 마음으로, 전력으로, 극도로, 진심을 다 바쳐, (레알로)단어 하나하나 뜯어볼까요? 먼저 being은 존재라는 뜻 외에도 온 마음이라는 뜻도 있습니다. fiber는 섬유질이라는 뜻도 있지만, 사람의 성질, 기질이라는 뜻도 담고 있습니다.그래서 글자 그대로 하면 “내 존재의 모든 섬유질 한 가닥 한 가닥” -> “내 마음에 있는 모든 기질이 하나도 빠짐없이”로 옮기면 더 자연스럽게 이해할 수 있습니다.그래서 전력으로 무엇을 할 거다, 어떤 게 “레알로” 싫다, 혹은 그보..