오늘도 영어 관용구 포스팅으로 돌아왔습니다! 이번에 알아볼 표현은 hang out to dry인데요,과연 무슨 뜻이 있을까요? 함께 알아보겠습니다! 해석hang out to dry= (곤경에 처한 사람을) 내버려 두다, 방치하다, 곤경에 빠지게 두다, 홀로 두다 hang out은 누군가와 어울리다는 뜻도 있지만, 여기서는 밖에 널어두다는 뜻으로 사용되었고, 여기에 말리기 위해라는 to dry까지 더하면 "말리기 위해 밖에 널어두다"가 됩니다. 빨래를 밖에 널어서 말린다는 의미가 되겠네요.그런데 빨래 말리는 거랑 누군가를 곤경에 처하게 그냥 내버려 두는 거랑 무슨 상관이 있을까요? 유래에서 자세히 알 수 있습니다. 유래20세기 중반 등장한 것으로 추정되는 hang out to dry 관용구는 1945년에..