오늘도 영어 관용구 표현으로 인사드립니다~
이번에는 a flair for라는 표현을 준비했는데요, 무슨 뜻일까요? 함께 알아보시죠!
해석
a flair for~
= ~에 재능이 있다, 끼가 있다, 안목이 있다, 소질이 있다
오늘의 표현은 아주 직관적입니다. flair라는 단어 뜻이 재주, 솜씨, 재능, 재간이기 때문인데요, 따라서 a flair for라고 하면 어떤 주제나 분야에 타고난 재능이 있다, 또는 특정 분야를 보는 안목이 있다로 쉽게 해석됩니다. 누군가를 칭찬(혹은 칭찬을 가장한 비꼬기)할 때 잘 활용하면 좋습니다.
유래
사실 flair가 원래부터 재능이라는 뜻은 아니었다는 사실! 14세기 중반에 처음 유래되었다고 여겨지는 이 단어는 처음에는 냄새(odor)라는 뜻이 있었습니다. 그러다가 1925년 정도에 지금의 뜻으로도 쓰이기 시작했다고 하네요.
원래 의미를 가지고 재해석하면, 누군가의 재능이 아주 뛰어나서 냄새, 즉 향기와 아우라가 풍길 정도라고 해석할 수도 있습니다.
예시
예시 1) You have a flair for mathematics.
= 너는 수학에 재능이 있구나.
예시 2) She has a flair for disappearing at crucial moments.
= 그녀는 꼭 중요한 순간에 사라지는데 소질 있다.
예시 3) I must say, I didn’t approve at first, but they do seem to have a bit of a flair for business! Come on, dear, your trunk’s already up there.
= 난 처음에는 인정하지 않았는데, 솔직히 말해서 그 아이들이 사업에 꽤 소질이 있는 것 같더구나! 이리 오너라, 해리. 네 가방은 벌써 위층에 올라가 있단다. (해리포터와 혼혈왕자 中)
이상 알아두면 유익한 영어 관용구였습니다. ^^
'정보 > 영어 관용구 공부' 카테고리의 다른 글
with every fiber of one's being 뜻/유래 - 온 몸과 마음으로, 극도로, 세포 하나하나, 레알 (1) | 2025.04.09 |
---|---|
tie up loose ends 뜻/유래 - 매듭짓다, 결말을 짓다, 마무리하다 (3) | 2025.03.10 |
get/have one's ducks in a row 뜻/유래 - 만반의 준비, 철저히 준비하다, 만전을 기하다 (2) | 2025.02.11 |
Bury the hatchet 뜻/유래 - 무기를 거두다, 화해하다, 평화협정을 맺다, 감정을 풀다 (22) | 2024.11.24 |
step into the breach 뜻/유래 - 공백을 메우다, 대신 때우다, 땜빵 (2) | 2024.11.20 |