오늘도 유익한 영어 관용구 시간!✨
이번에 알아볼 관용구는 with a capital (알파벳 대문자)이라는 관용구입니다.
어떻게 활용할 수 있을까요? 함께 알아보겠습니다.

해석
with a capital (알파벳 대문자)
= ㅇㅇ의 대명사, 찐 ㅇㅇㅇ다, 그야말로 ㅇㅇㅇ다, 레알로
여기서 capital (알파벳 대문자)는 capital L, capital T처럼 영어 대문자를 의미합니다. 직역하면 "대문자와 함께?" 아리송한 뜻풀이가 되는데요, 하지만 진짜 뜻은 대문자의 역할에 있습니다. 예를 들어, with a capital X라고 한다면 X라는 글자가 표현하고자 하는 느낌을 강력하게 강조하고 싶은 상황에서 쓰이는 관용구입니다.
또 한 가지 예시를 살펴볼까요?📚
아래 문장을 보시면
“I am hungry with a capital H!”
I am hungry만 해도 "나 배고파"인데, 여기에 with a capital H가 붙습니다. hungry라는 단어 첫 글자인 h를 따서 대문자 H를 활용했네요. 이 경우에는 배고픔 그 이상으로 무지무지 배고프다는 걸 강조하게 됩니다.
유래
해석에서 소개한 것처럼 이 표현의 유래는 영어 단어 'capital'이 '대문자'라는 뜻을 갖는 데서 시작되었습니다.
강조하고 싶은 단어를 그 첫 글자(대문자)로 표현함으로써, 시각적으로나 의미적으로도 강조 효과를 주는 거죠.
마치 “capital H”처럼, 해당 단어가 정말 그 자체로 강렬하다고 표현하는 방식이랍니다.
예시
예시 1) Boring with a capital B!
= 찐 지루하네!
예시 2) She’s gorgeous with a capital G.
= 그녀는 매력의 대명사이다.
예시 3) An' let me tell you, Ravage. I'm trouble with a capital 'T'.
= 래비지, 이건 말해두겠는데, 나는 말썽 그 자체라고.
이상 알아두면 유익한 영어 관용구였습니다. ^^
'정보 > 영어 관용구 공부' 카테고리의 다른 글
| sit at one's feet 뜻/유래 - 가르침을 받다, 멘토로 삼다, 사사하다 (4) | 2025.11.26 |
|---|---|
| once in a blue moon 뜻/유래 - 어쩌다 한 번, 아주 가끔, 가뭄에 콩 나듯 (2) | 2025.10.24 |
| open up a can of worms 뜻/유래 - 일을 키우다, 더욱 골치 아프게 하다 (8) | 2025.07.20 |
| hang out to dry 뜻/유래 - 내버려 두다, 방치하다, 곤경에 빠지게 두다, 홀로 두다 (4) | 2025.05.13 |
| a flair for 뜻/유래 - 재능이 있다, 끼가 있다, 안목이 있다, 소질이 있다 (1) | 2025.04.15 |