LIFE

경험이 자산이다

정보/영어 관용구 공부

open up a can of worms 뜻/유래 - 일을 키우다, 더욱 골치 아프게 하다

명상회상공상 2025. 7. 20. 23:58
반응형

원어민처럼 유창하게 영어하기! 오늘 소개할 영어 관용구는 "open up a can of worms"입니다.

무슨 뜻이고 어떻게 쓰일까요? 함께 알아보겠습니다.

 

open up a can of worms

 

해석

open up a can of worms

= 일을 키우다, 더욱 골치 아프게 하다, 벌집을 건드리다, 문제를 복잡하게 하다

이 표현을 글자 그대로 해석하면 벌레가 들어있는 깡통을 따다인데요,

어떤 문제나 상황을 해결하려다 오히려 더 많은 문제를 초래할 때 자주 쓰입니다. 쉽게 말해, “괜히 건드렸다가 일 더 커졌다”는 상황으로 찰떡같이 쓸 수 있죠. 그런데 벌레 깡통을 따는 거랑 일을 키우는 거랑 무슨 상관이 있길래 지금의 뜻으로 자리 잡은 걸까요?

유래

 

이 표현은 1950년대 미국에서 시작되었다고 알려졌습니다.

그 당시 낚시꾼들이 실제로 통조림 같은 금속캔에 벌레(미끼)를 담아 다녔다고 하는데, 이 통을 여는 순간 낚시용으로 쓸 벌레 하나만 집을 수 있는 게 아니라 벌레들이 튀어나와 버리면 정리하기 어려운 난장판이 될 가능성이 높겠죠?

이 모습이 문제를 건드렸다가 통제할 수 없이 복잡해지는 상황과 닮아 있어서 open up a can of worms는 이후 일상적인 비유 표현으로 자리 잡게 되었습니다.

예시

 

예시 1) I tried to ask her about her past, but it really opened up a can of worms.
= 걔 과거에 대해 물어봤는데, 괜히 건드렸어. 일이 커졌어.

예시 2)Discussing politics at family dinners usually opens up a can of worms.
= 가족 모임에서 정치 얘기 꺼내면 보통 일이 커져.

예시 3) Fixing one bug in the code opened up a whole can of worms in the system.
= 코드 하나 고치다가 시스템 전체가 엉망이 됐어.

 

 


이상 알아두면 유익한 영어 관용구였습니다. ^^

반응형