LIFE

경험이 자산이다

정보/영어 관용구 공부

See in a new light 뜻/유래 - 다시 보다, 다시 보게 되다, 다시 봤어

명상회상공상 2023. 5. 18. 12:31
반응형

오늘 알아볼 영어 관용구로 "see in a new light"라는 표현을 준비했습니다.

과연 무슨 뜻이고 어떻게 쓰면 좋을까요? 함께 알아보겠습니다.

 

light bulbs image created by image creator
see in a new light

 

해석

See (사람 또는 사물) in a new light

= (사람 또는 사물)을 다시 보다, 다른 관점으로 다시 해석하다(주로 긍정적인 방향)

 

흔히 누군가의 색다른 성격, 또 다른 강점을 봤을 때 누구누구를 다시 봤다는 말 자주 하죠? see in a new light는 바로 이럴 때 사용하는 표현입니다.

어떤 일을 계기로 누군가에게 없던 면모를 다시 보고 이해한 상황이 마치 평범한 사물을 빛 아래 비추어보니 전에 보지 못했던 다른 진귀한 특성이 나타나 다시 보게 되었다고 해석 가능합니다.

 

같은 의미인데 비슷한 표현으로 see in a different light으로도 쓸 수 있습니다.

 

네이버 영어 사전에 '다시 보다'로 검색하니 정말 그대로 옮겨놓은 듯한 'look again'이 제일 먼저 결과에 뜨는데요, '다시 보다'의 이 비유적인 표현이 look again으로 잘못 쓰이지 않게 얼른 업데이트되면 좋겠습니다(일해라 네이버).

 

일해라 네이버
일해라 네이버

 

 

유래

알 수 없음. 1600년대 문헌에 사용 예시가 등장했음

종교적 은유로 빛은 보통 어두운 것을 밝히고 숨겨진 면을 드러내는 것으로 표현되었는데 여기서 유래가 오지 않았을까 싶습니다.

 

 

예시

예시 1) You really start to see your parents in a new light once you have children of your own.

= 자녀가 생기는 순간 부모님을 정말 다시 보게 된다.

 

예시 2) Now I see you in a new light.

= 이제 널 다시 보게 됐어.

 

예시 3) Computer graphics are used to grab the attention of consumers and to help them see products in a new light. 

= 컴퓨터 그래픽은 소비자의 관심을 사로잡고 소비자가 제품을 다시 보게 하도록 사용된다.

 

 

 

이상 알아두면 유익한 영어 관용구였습니다. ^^

 

반응형