영어 숙어 표현 중에 to the brim이라는 문구가 있습니다. 뜻은 무엇이며, 어떻게 사용되는지 알아보는 포스팅을 준비했습니다.
해석
To the brim
= 가득, 꽉 채운, 넘치도록, 만땅, 이빠이
brim은 컵 위의 테두리를 의미하는 단어이기도 하는데요, to the brim하면 이 끝부분까지 올 정도로 다 채웠다는 의미가 됩니다. 넘칠 정도로, 더는 공간이 없을 만큼 무언가로 가득 채운 셈이죠.
만땅, 이빠이라고 생각하면 쉽습니다 ^^
액체와 관련되지 않아도 무언가가 꽉 차서 더는 여유가 없을 때도 이 표현을 사용합니다. 아래 몇 가지 예시에서 사용법을 알 수 있습니다.
유래
사용 예시는 1600년대까지 거슬러 올라감. 경계면, 둑을 뜻하는 고전 영어 단어 brymme에서 brim이 비롯된 게 아닌가 추정
예시
예시 1)
I've got so many meetings and deadlines these days that my schedule is filled to the brim!
= 요즘 회의랑 마감할 업무가 너무나 많아서 스케줄이 완전 꽉 찼어!
예시 2)
The cup was filled to the brim with coffee.
= 컵은 커피로 가득 채워져 있었다.
예시 3)
Two years of digging, twenty-one tunnels--all packed to the brim with explosives.
= 2년간 땅굴 21개를 팠고, 전부 폭발물로 꽉꽉 채워 넣었습니다.
이상 알아두면 유익한 영어 관용구 공부였습니다 ^^
'정보 > 영어 관용구 공부' 카테고리의 다른 글
Cut to the chase 뜻/유래 - 요점만 말해, 거두절미, 본론으로 들어가다 (15) | 2023.05.11 |
---|---|
Wake up and smell the coffee 뜻/유래 - 커피와 관련된 영어 관용구 (32) | 2023.04.26 |
Go to one's head 뜻/유래 (1) | 2023.03.17 |
게임 용어에서 salt/salty의 뜻 - 빡겜러, 빡겜하는 상황일 때 (0) | 2023.03.10 |
Right up one's alley 뜻/유래 (0) | 2023.02.04 |