반응형
영어 숙어 중에 'take time by the forelock'이라는 표현이 있다. 뜻은 seize an opportunity, 즉 기회를 붙잡다라는 의미이다.
Forelock은 앞머리를 뜻하는데 기회를 붙잡다랑 무슨 상관이 있을까?
여기엔 고대 그리스에선 카이로스(Kairos) 로마에선 여성화된 오카시오(Occasio)라는 기회의 신, 적시의 신과 관련이 있다.
에라스무스 <격언집>에서 때를 가려라(nosce tempus)를 설명하면서 이 여신에 관한 설명을 하고 있다. 생김새는 발에 날개가 달렸고, 회전하는 바퀴에 서 있어 자유자재로 방향을 틀 수 있고, 앞머리는 머리카락이 덥수룩하게 덮여 있지만, 뒷머리는 대머리(!)라는 점.
따라서 여신을 앞에서는 쉽게 잡을 수 있으나, 뒤에서는 잡을 수가 없다고 한다. 여신이 왔을 때 앞에서 앞머리를 잡아라, 찾아온 기회를 놓치지 말고 잡으라는 뜻으로 해석된다. Take time by the forelock은 따라서 때, 기회를 여신의 앞머리에 비유해 왔을 때 잡으라는 재미있는 뜻을 담고 있다.
반응형
'정보 > 영어 관용구 공부' 카테고리의 다른 글
To the brim 뜻/유래 (20) | 2023.04.15 |
---|---|
Go to one's head 뜻/유래 (1) | 2023.03.17 |
게임 용어에서 salt/salty의 뜻 - 빡겜러, 빡겜하는 상황일 때 (0) | 2023.03.10 |
Right up one's alley 뜻/유래 (0) | 2023.02.04 |
Three sheets to the wind 뜻/유래 (0) | 2023.01.18 |