LIFE

경험이 자산이다

반응형

원어민처럼말하기 2

(2)

with every fiber of one's being 뜻/유래 - 온 몸과 마음으로, 극도로, 세포 하나하나, 레알

오늘 알아볼 영어 관용구로는 with every fiber of one's being을 준비했습니다.어떤 뜻이 있고 어떻게 활용할 수 있을까요? 함께 알아보겠습니다.  해석 with every fiber of one's being= 온몸과 마음으로, 전력으로, 극도로, 진심을 다 바쳐, (레알로)단어 하나하나 뜯어볼까요? 먼저 being은 존재라는 뜻 외에도 온 마음이라는 뜻도 있습니다. fiber는 섬유질이라는 뜻도 있지만, 사람의 성질, 기질이라는 뜻도 담고 있습니다.그래서 글자 그대로 하면 “내 존재의 모든 섬유질 한 가닥 한 가닥” -> “내 마음에 있는 모든 기질이 하나도 빠짐없이”로 옮기면 더 자연스럽게 이해할 수 있습니다.그래서 전력으로 무엇을 할 거다, 어떤 게 “레알로” 싫다, 혹은 그보..

wipe the floor with someone 뜻/유래 - 압도하다, 참패시키다, 쳐바르다, 코를 납작하게 하다, 꺾어버리다

오늘 배워볼 영어 관용구는 "wipe the floor with someone"이라는 표현입니다.과연 무슨 뜻이고 어떻게 사용할 수 있을까요? 함께 알아보겠습니다. 해석wipe the floor with (someone)= (남을) 압도하다, 참패시키다, 쳐바르다, 코를 납작하게 하다, 꺾어버리다 글자 그대로 해석해 볼까요? wipe는 닦다, floor는 바닥, with someone은 누군가와 함께로 해석될 수 있는데, 그러면 "누군가와 함께 바닥을 닦다"라는 뜻일까요? 아닙니다. 여기서 with는 도구를 사용한다는 뜻으로 '누군가'를 도구처럼 써서 바닥을 닦는다로 해석됩니다. 그렇다면 누군가를 도구처럼 써서 바닥을 닦는 게 상대방을 대패시키는 거랑 무슨 관련이 있길래 이런 의미로 쓰이게 되었을까요?아..

728x90
반응형