오늘 알아볼 영어 관용구로 "dot the i's and cross the t's"라는 표현을 준비했습니다. 과연 무슨 뜻이고 어떻게 쓰면 좋을까요? 함께 알아보겠습니다. 해석 dot the i's and cross the t's = 꼼꼼히 하다, 낱낱이 보다, 세심하게 보다, 디테일 하나하나까지 챙기다 직역하면 소문자 i에는 점을 찍고, 소문자 t에는 줄을 그으라는 해석이 됩니다. 이게 꼼꼼히 보다, 낱낱이 보다랑 무슨 상관이 있는 걸까요? 바로 이 행동이 무엇을 알리는 목적인지 알 수 있기 때문입니다. 소문자 i에는 점을 찍고, 소문자 t에는 줄을 그어야 비로소 제대로 된 스펠링이 나오기 때문에 이런 점을 놓치지 않고 꼼꼼히 챙기라는 의미가 됩니다. 유래 정확한 기원은 언제인지 불분명하지만, 이 표현..